МАНДЕЛЬШТАМ И ГАЙДАР – СБЛИЖЕНИЕ ДАЛЕКОВАТЫХ
Светлой памяти Инны Булкиной
В первой книге ленинградского альманаха «Ковш», вышедшей в 1925 году, была опубликована подборка из двух стихотворений Осипа Мандельштама – «Вариант» («Нет, никогда ничей я не был современник…») и «Московский дождик»[1]. В этой же книге альманаха была помещена повесть молодого Вениамина Каверина «Конец хазы»[2], которую в заметке 1929 года Мандельштам назовет «крупным достижением» автора[3].
В эту же книгу вошла первая часть дебютного романа Аркадия Голикова (будущего Аркадия Гайдара) «В дни поражений и побед». Процитируем финал (то есть – сильное, запоминающееся место) этой публикации:
Сергей с товарищами возле отдыхающих остатков своей роты стоял на высоком лесистом бугру, всматриваясь в сторону Киева.
Пора было уходить.
– Ну! Прощай, Украина! – сказал один.
– Опять здесь скоро будем!
– Будем!..
Далеко внизу черным блеском отсвечивал изгибающийся Днепр[4].
В апреле 1937 года Мандельштам написал такое стихотворение:
Как по улицам Киева-Вия
Ищет мужа не знаю чья жинка,
И на щеки ее восковые
Ни одна не скатилась слезинка.
Не гадают цыганочки кралям,
Не играют в Купеческом скрипки,
На Крещатике лошади пали,
Пахнут смертью господские Липки.
Уходили с последним трамваем
Прямо зá город красноармейцы,
И шинель прокричала сырая:
«Мы вернемся еще – разумейте…»[5]
Алекс де Жонж вполне убедительно связал это стихотворение с пропагандистским романом Николая Островского «Как закалялась сталь», текст которого Мандельштам переделывал для воронежского радио[6]. Инна Булкина указала на переклички мандельштамовского стихотворения со сборником Николая Ушакова «Киев» (1919) и ранним стихотворением Валентина Катаева[7].
К этим наблюдениям прибавим еще одно: как представляется, финальная строфа стихотворения «Как по улицам Киева-Вия…» восходит к процитированному выше финалу первой части романа Гайдара.
Завершим эту заметку постановкой интересного методологического вопроса: насколько осознанной в данном случае была мандельштамовская отсылка к Гайдару? В качестве краткого ответа воспользуемся формулой Александра Анатольевича Морозова «загрунтованная память», которую в письме к нам, обсуждая наблюдение, положенное в основу этой заметки, привел Роман Давидович Тименчик.
По мнению Министерства юстиции Российской Федерации
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ ПРОИЗВЕДЕН И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ЛЕКМАНОВЫМ ОЛЕГОМ АНДЕРШАНОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ЛЕКМАНОВА ОЛЕГА АНДЕРШАНОВИЧА.
[1] Ковш. 1925. Кн. 1. Л., С. 34–35.
[2] Там же. С. 161–236.
[3] Мандельштам О. Полное собрание сочинений и писем: в 3-х тт. Т. 3. М., 2011. С. 244.
[4] Ковш. 1925. Кн. 1. Л., С. 110–111.
[5] Мандельштам О. Полное собрание сочинений и писем: в 3-х тт. Т. 1. М., 2009. С. 241.
[6] Жонж Алекс де. Как закалялось стихотворение: Мандельштам и Н. Островский // Русская литература ХХ века: Исследования американских ученых. СПб., 1993. С. 422–435.
[7] Булкина И. С. «Пахнут смертью господские Липки…»: О контекстах «киевского» стихотворения Мандельштама // Литературный факт. 2017. № 4. С. 268–275.