ОЛЕГ ЛЕКМАНОВ

МАНДЕЛЬШТАМ И ГАЙДАР – СБЛИЖЕНИЕ ДАЛЕКОВАТЫХ

Светлой памяти Инны Булкиной

В первой книге ленинградского альманаха «Ковш», вышедшей в 1925 году, была опубликована подборка из двух стихотворений Осипа Мандельштама – «Вариант» («Нет, никогда ничей я не был современник…») и «Московский дождик»[1]. В этой же книге альманаха была помещена повесть молодого Вениамина Каверина «Конец хазы»[2], которую в заметке 1929 года Мандельштам назовет «крупным достижением» автора[3].

            В эту же книгу вошла первая часть дебютного романа Аркадия Голикова (будущего Аркадия Гайдара) «В дни поражений и побед». Процитируем финал (то есть – сильное, запоминающееся место) этой публикации:

Сергей с товарищами возле отдыхающих остатков своей роты стоял на высоком лесистом бугру, всматриваясь в сторону Киева.

Пора было уходить.

– Ну! Прощай, Украина! – сказал один.

– Опять здесь скоро будем!

– Будем!..

Далеко внизу черным блеском отсвечивал изгибающийся Днепр[4].

             В апреле 1937 года Мандельштам написал такое стихотворение:

Как по улицам Киева-Вия
Ищет мужа не знаю чья жинка,
И на щеки ее восковые
Ни одна не скатилась слезинка.

Не гадают цыганочки кралям,
Не играют в Купеческом скрипки,
На Крещатике лошади пали,
Пахнут смертью господские Липки.

Уходили с последним трамваем
Прямо зá город красноармейцы,
И шинель прокричала сырая:
«Мы вернемся еще – разумейте…»[5]
 

            Алекс де Жонж вполне убедительно связал это стихотворение с пропагандистским романом Николая Островского «Как закалялась сталь», текст которого Мандельштам переделывал для воронежского радио[6]. Инна Булкина указала на переклички мандельштамовского стихотворения со сборником Николая Ушакова «Киев» (1919) и ранним стихотворением Валентина Катаева[7].

К этим наблюдениям прибавим еще одно: как представляется, финальная строфа стихотворения «Как по улицам Киева-Вия…» восходит к процитированному выше финалу первой части романа Гайдара.

            Завершим эту заметку постановкой интересного методологического вопроса: насколько осознанной в данном случае была мандельштамовская отсылка к Гайдару? В качестве краткого ответа воспользуемся формулой Александра Анатольевича Морозова «загрунтованная память», которую в письме к нам, обсуждая наблюдение, положенное в основу этой заметки, привел Роман Давидович Тименчик.    

По мнению Министерства юстиции Российской Федерации

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ ПРОИЗВЕДЕН И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ЛЕКМАНОВЫМ ОЛЕГОМ АНДЕРШАНОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ЛЕКМАНОВА ОЛЕГА АНДЕРШАНОВИЧА.


[1] Ковш. 1925. Кн. 1. Л., С. 34–35.

[2] Там же. С. 161–236.

[3] Мандельштам О. Полное собрание сочинений и писем: в 3-х тт. Т. 3. М., 2011. С. 244.

[4] Ковш. 1925. Кн. 1. Л., С. 110–111.

[5] Мандельштам О. Полное собрание сочинений и писем: в 3-х тт. Т. 1. М., 2009. С. 241.

[6] Жонж Алекс де. Как закалялось стихотворение: Мандельштам и Н. Островский // Русская литература ХХ века: Исследования американских ученых. СПб., 1993. С. 422–435.

[7] Булкина И. С. «Пахнут смертью господские Липки…»: О контекстах «киевского» стихотворения Мандельштама // Литературный факт. 2017. № 4. С. 268–275.