Давид Виробян. №11

ДАВИД ВИРАБЯН
 

ВОЙТИ В ИНОЕ


Войти в иное,

выклевав глаз

необходимости.

Быть вороном

на Дунае.


Крылатый отец

своих детей, укажи

Место мне

криком,

ты определил им, —

кто видит исход

движения и покоя.

   Пусть плоть служит

   Плоти


Укрывший свой блеск — черный

помести взгляд мой в то; оттуда —

направь; знанием удержи,

округлив в полноту. Так темное

станет водой.


   Сидеть над рекой

   считать ее шаг.

Быть вороном на Дунае.

В ветре пребывать.

Пировать втроем.

Пахарь точки определив

идет путем одним,

тем же обратно.

С неба — падает дождь.

В открытый шрам

голову продев, с криком,

вернуться вновь, —

порождением земли. 




Ὀκτώ


Свинцовая бездна,

запертое в куполе эхо.


Восемью охватывал, приимал.

Шестью восемь было его число.

Одиночество было купол.

Провал — временем.


Втянуты щупальца, возвратились.

Покинув сны, слился с дном

невидимый для ныряльщиц.

Выслушивая смерть, которую скрыл



ОТСЮДА


Отсюда я пойду один

верну тебя моя память

ничьей.


Грачи вылетают из гортани

покидая свитые отцами гнезда,

криком дробят десны. В тишине

крыло теряет полет и черные

точки в пространстве, как и

камни на небе являют фигуры

незримой семьи.

Тебя здесь быть не должно.



МОРЕ


Море

слизывает сбежавшее железо,

             — неодолимый берег.


Растекаясь, тусклый холод

рождает чудовищ, скользящих

ближе ко дну. Они ждут, заражая

у выхода серы теплые потоки

со-мненьем. Прорезая вдоху

узкие щели глаз.


Настойчивость солнца

выжигает кожу. Чайки

на базальте набережной

небрежно наблюдают

за потоком машин. Тела

обнажены,

неподвижны.

Оберегая глаз, Ио

укрывается платком.

С ней мы могли

быть вместе

долго.

Бронзовая зернистость кожи

сливается с песком. Прости.

Полое небо скрывает в себе

нити облаков.


Жало холода гонит боль тем же путем, мыслью побуждая речь вопрошать о себе,

совокупившись выкрикнуть имя отца. Ph₂tḗr. Воля устранив острие, хранит шрам.

Оставив память воде, просвечивает

без-донный. Изнуренные,

мы ныряем ограничивая

вдох.



КОЛЫШЕТСЯ ЕДИНОЕ

                                to the cohort


Колышется единое,

прозрачной оболочкой отгорожено —

вода от воды.


Выступила вперед победоносная армия

несущая стяги древних восьми родов.

Множат смертоносные нити — даруя бытие.

Голоса — колокол полнят.


Красный поперек желудок лежит,

под куполом — парит бессмертие.


Как древние провидцы свои гимны,

в караоке Кубота-сан поет —

Turritopsis dohrnii —

immortal jellyfish, immortal jellyfish.


Всадники ушли далеко.

Два витых рога одной головы

храним мы шестнадцать имен,

опускаясь в темные воды.


Letter to Gigi Aea