Целан — «Фуга смерти» (перевод Дымшица)

ПАУЛЬ ЦЕЛАН

ФУГА СМЕРТИ

 

Черное млеко рассвета мы пьем ввечеру
мы пьем его в полдень и утром мы пьем его ночью
мы пьем его пьем
мы роем могилу в ветрах там лежится просторно
Некто в доме живет он со змеями пляшет он пишет
он пишет когда над Неметчиной сумрак златых твоих кос Маргарита
он пишет из дома выходит а звезды мерцают он псов к себе свищет
он жидов к себе свищет ройте могилу в земле
он велит он заводит музы́ку для танца

Черное млеко рассвета мы пьем ввечеру
мы пьем тебя утром и в полдень мы пьем тебя ночью
мы пьем тебя пьем
Некто в доме живет он со змеями пляшет он пишет
он пишет когда над Неметчиной сумрак златых твоих кос Маргарита
твоих твоих пепельных кос Суламифь мы роем могилу в ветрах там лежится просторно

Он кричит в землю глубже втыкайте вы а вы играйте и пойте
он шарит на поясе сталь он ей машет глаза у него голубые
глубже втыкайте лопаты вы а вы играйте-ка танец

Черное млеко рассвета мы пьем тебя ночью
мы пьем тебя в полдень и утром мы пьем ввечеру
мы пьем тебя пьем
некто в доме живет златых твоих кос Маргарита
твоих твоих пепельных кос Суламифь он со змеями пляшет
кричит он нежнее играйте о смерти а смерть – из Неметчины мастер заплечный
кричит он печальней по скрипкам смычком и тогда воздымайтеся дымом
и тогда могила для вас в облаках там лежится просторно

Черное млеко рассвета мы пьем тебя ночью
мы пьем тебя в полдень ведь смерть – из Неметчины мастер заплечный
мы пьем ввечеру и с утра мы пьем тебя пьем
ведь смерть – из Неметчины мастер заплечный глаза у него голубые
он шлет в тебя пулю свинцовую шлет ее точно в тебя
некто в доме живет златых твоих кос Маргарита
он травит нас псами своими нам в воздухе дарит могилу
он со змеями пляшет он грезит ведь смерть – из Неметчины мастер заплечный

златых твоих кос Маргарита
твоих твоих пепельных кос Суламифь

 

Перевод Валерия Дымшица